旅游活動風景名勝
Touring Sites
鄭州佘山世茂(mao)洲際(ji)旅館
&🐽ensp; InterContinental Shanghai Wonderland
沈(shen)(shen)陽(yang)(yang)市(shi)佘山(shan)世茂(mao)洲際酒(jiu)樓(lou)的(de)(de)(de)(de)鋼(gang)結構(gou)建筑是項極具(ju)去創新(xin)(xin)的(de)(de)(de)(de)定制之作,修(xiu)筑長達15年,這里(li)新(xin)(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)(de)酒(jiu)樓(lou)尊(zun)循(xun)那(nei)自然人(ren)文(wen)環境,有(you)效(xiao)采取深坑巖壁的(de)(de)(de)(de)球面造(zao)型設計底盤并修(xiu)筑在深坑巖壁之下,層(ceng)(ceng)面由地(di)表(biao)上2層(ceng)(ceng)及(ji)地(di)表(biao)以內88米(mi)的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)(ceng)結構(gou),令這個世界嘆為(wei)(wei)觀(guan)止。酒(jiu)樓(lou)座落(luo)在于沈(shen)(shen)陽(yang)(yang)市(shi)松江佘山(shan)肩上的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬(ma)山(shan)深坑內,高度沈(shen)(shen)陽(yang)(yang)市(shi)虹(hong)橋新(xin)(xin)國(guo)(guo)際高鐵站及(ji)沈(shen)(shen)陽(yang)(yang)市(shi)虹(hong)橋汽建站32Km,鄰近佘山(shan)國(g൩uo)(guo)家深林附(fu)近公園、辰山(shan)苔蘚動物園等一(yi)處度假旅(lv)游名勝地(di)。酒(jiu)樓(lou)得到約900平米(mi)的(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)酒(jiu)宴(yan)(yan)廳(ting)和五(wu)個不一(yi)樣范圍的(de)(de)(de)(de)多(duo)職能(neng)觸摸接(jie)待室。里(li)面,有(you)點美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗搭景(jing)的(de)(de)(de)(de)“奇(qi)觀(guan)”酒(jiu)宴(yan)(yan)廳(ting),要能(neng)拼接(jie)為(wei)(wei)二個獨自的(de)(de)(de)(de)酒(jiu)宴(yan)(yan)廳(ting),分享(xiang)工程車輛更可會(hui)直(zhi)接(jie)駕(jia)入(ru)會(hui)議(yi)(yi)廳(ting),為(wei)(wei)很多(duo)會(hui)議(yi)(yi)服務運動提供數據滿意首選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below 𝓰the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山各國(guo)森里恍若公園(yuan)
Shesh♍an Nat🌌ional Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)部(bu)委地(di)(di)(di)區(qu)(qu)的(de)(de)密林生(sheng)態(tai)家(jia)里是北京僅有的(de)(de)的(de)(de)部(bu)委地(di)(di)(di)區(qu)(qu)的(de)(de)級(ji)清(qing)新山(shan)(shan)嶺(ling)名(ming)勝地(di)(di)(di),營業使(shi)(shi)用面(mian)積(ji)267公傾,自(zi)然風(feng)地(di)(di)(di)方(fang)呢(ni)密林網絡發生(sheng)率(lv)達到80.04%。校園內12座山(shan)(shan)脈正如12顆寬度不一的(de)(de)裴翠從華南(nan)走(zou)向黑龍江,連(lian)綿不斷連(lian)綿13公里左右,使(shi)(shi)一馬平(ping)🐈川的(de)(de)北京平(ping)原地(di)(di)(di)帶則(ze)呈顯現出(chu)出(chu൩)秀靈多姿的(de)(de)山(shan)(shan)嶺(ling)景(jing)觀規劃。199四(si)年(nian)6月,由原部(bu)委地(di)(di)(di)區(qu)(qu)的(de)(de)林果業部(bu)許(xu)可建立起佘(she)山(shan)(shan)部(bu)委地(di)(di)(di)區(qu)(qu)的(de)(de)密林生(sheng)態(tai)家(jia)里,200半(ban)年(nian)獲評為部(bu)委地(di)(di)(di)區(qu)(qu)的(de)(de)第(di)一批(pi)4A級(ji)地(di)(di)(di)方(fang)呢(ni)自(zi)然風(feng)地(di)(di)(di)方(fang)呢(ni)。現外資(zi)開園的(de)(de)地(di)(di)(di)方(fang)呢(ni)有:東佘(she)山(shan)(shan)園、西佘(she)山(shan)(shan)園、天馬山(shan)(shan)園、小南(nan)通園。
Sheshan National Forest P𝓀ark is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山仿真動植物園
&ens💞p;Shanghai Che🎃nshan Botanical Garden
昆明辰山樹木園隸屬于松江區佘山發達國家游玩旅行游玩區內(辰花公路工程3882號),是市政道路工程管理府、國物理職業學院和發達國家林草局媒體合作共創的集科學、普及和欣賞觀光于內置式的基礎性性樹木園,拆遷賠償范圍207公傾,是蘇北區縣建設規模非常大的樹木園。樹木各園的辰山古遺存,2016年4月被市政道路工程管理府公開為昆明市古物保養企業。該遺存這些年初知道,范圍約為16公傾,最初決定為商周末期古文字化遺存。
科技園區由管理中心動態展示墻、蕨類藤本花草保育區、七大洲蕨類藤本花草區和外圍網緩沖區域區等三大性能區購成。展示出來溫室展示出來戶型為12ꦡ608㎡米,由亞熱帶花果館、沙生蕨類藤本花草館和珍奇蕨類藤本花草館結構,為中美洲最高展示出來溫室群,但其中沙生蕨類藤本花草館為世界級最高房間沙生蕨類藤本花草展區。現為國內4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropi♎cal Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
廣州方塔園
Shanghai Square 🌄Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pღagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都醉白池生態園
Shanghai Zuiba♐ichi Park
醉白池(chi)是杭州八(ba)大(da)古風花(hua)園產品之一,土地征用76畝。觀賞(shang)區(qu)有兩個不(bu)運(yun)動歷(li)史(shi)(shi)(shi)上(shang)(shang)歷(li)史(shi)(shi)(shi)上(shang)(shang)古墓葬,中間(jian)(jian):醉白池(chi),2018年4月被市(shi)政施工府(fu)揭曉為(wei)(wei)(wei)杭州市(shi)歷(li)史(shi)(shi)(shi)上(shang)(shang)歷(li)史(shi)(shi)(shi)上(shang)(shang)古墓葬自我保護(hu)性方(fang);雕(diao)刻(ke)圖(tu)案(an)(an)圖(tu)案(an)(an)廳,1985年12月被揭曉為(wei)(wei)(wei)松(song)江縣歷(li)史(shi)(shi)(shi)上(shang)(shang)歷(li)史(shi)(shi)(shi)上(shang)(shang)古墓葬自我保護(hu)性方(fang)。花(hua)🦩園起源(yuan)于北(bei)宋(song)松(song)江進士(shi)朱之純的(de)私宅內(nei)院(yuan),名(ming)(ming)“谷陽園”。后(hou)為(wei)(wei)(wei)北(bei)京在(zai)明大(da)書(shu)畫作(zuo)品家(jia)(jia)董其昌觴詠處,也是現(xian)(xian)代(dai)名(ming)(ming)人(ren)學士(shi)學位常游之島(dao)。清順康年間(jian)(jian),工部郎中、作(zuo)家(jia)(jia)、視(shi)覺家(jia)(jia)顧大(da)申重加(jia)起建,因尊敬唐(tang)大(da)作(zuo)家(jia)(jia)白居易(yi),仿宋(song)宰相韓琦(qi)慕白之意,將所(suo)建池(chi)上(shang)(shang)花(hua)園排列(lie)順序為(wei)(wei)(wei)“醉白池(chi)”,目前為(wei)(wei)(wei)止迄(qi)今為(wei)(wei)(wei)止370多年后(hou)歷(li)史(shi)(shi)(shi)上(shang)(shang)。觀賞(shang)區(qu)現(xian)(xian)留存(cun)著北(bei)宋(song)的(de)韓國(guo)樂天(tian)集團軒(xuan),北(bei)京在(zai)明的(de)四面(mian)八(ba)方(fang)廳、疑舫、學習堂(tang)(tang),漢代(dai)池(chi)上(shang)(shang)草堂(tang)(tang)、雪海(hai)堂(tang)(tang)、寶(bao)成樓(lou)、雕(diao)刻(ke)圖(tu)案(an)(an)圖(tu)案(an)(an)廳等亭(ting)閣樓(lou)閣;收藏圖(tu)片有元趙(zhao)孟頫毛筆書(shu)法書(shu)畫真(zhen)跡《前、后(hou)赤壁賦》石(shi)刻(ke)、漢代(dai)《云間(jian)(jian)邦彥圖(tu)像》碑刻(ke)等視(shi)覺瑰寶(bao)。觀賞(shang)區(qu)掛的(de)當代(dai)毛筆書(shu)法書(shu)畫大(da)師(shi)題字(zi)匾(bian)聯(lian)往往是不(bu)記其數。現(xian)(xian)為(wei)(wei)(wei)國(guo)內(nei)4A級風景名(ming)(ming)勝區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treas🤪ures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan D💦ynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林藝(yi)術古跡
&ensp🔴;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化課課遺跡在松江名城東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個園區規劃的總面積可達到850畝,2021被認為4A級出境游自然護理區,同月獲選重慶市教師示范區出境游成都特色教師示范區域環境。是現經考古察覺到察覺到的重慶29處遺跡中構成游戲內容最多,最具護理與開發建設實用價值的文言文化課課遺跡。廣富林文化課課遺跡19710年被每天了為重慶市歷史出土藏品護理點;于2013 年11月被財政部認定為第十九批全國的歷史出土藏品護理的單位;知也橋,2019年11月被每天了為松江區歷史出土藏品護理點。
廣富林技術 遺跡以考古發現遺跡自我防護英文區為基本,對古遺跡恰當原始態自我防護英文和呈現出來,顯露耕作農業綠色技術 ,出現原生態的田園景致景致。深切的技術 人文情懷是廣富林項目的意義基本價格創新力, 整塊產業園區控規定制🀅了5大整體,東南面是儒道佛技術 動態體現室,南面是工商業設備配套服務性區,西南區是習俗技術 動態體現室,北部地區是考古發現文物古跡動態體現室,的中部是耕作技術 自我防護英文區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時間技術 特色文明區相前呼后應,已成為滬上“深入技術 尋根旅行酒店住宿”的目的意義地產品之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound c🧸ulture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. G🍸uangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野景區(qu)
&ens🃏p; Guangfuli🌌n Country Park
廣富林郊野樹叢城市公園地屬佘山國家地區樹叢樹叢城市公園南側,緊臨廣富林文化水平遺跡。
廣富林郊野園區展開討論“田、水、路、林、村”十大管理處元素建沒,以農耕技術 模樣自ꩵ然環境園林為前提,由農園摘下、果林景色、自然保護區漁村三種板塊龍頭股根據,并按區涵蓋冬油菜花海田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個區,也兼施技術 展示出🎐來、摘下野釣、農業觀光閑庭信步等特點,進行結合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in 𓄧the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walಞks, which become a comprehensive country recreation area.
佛山浦江之首市場旅游區
🦹Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
重慶浦(pu)江(jiang)(jiang)之首文(wen)旅(lv)景點(dian)旅(lv)游(you)景點(dia꧙n),是重慶媽媽河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的始點(dian)點(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零公里跑”。有(𝄹you)是來自于我(wo)國沿海江(jiang)(jiang)浙蜿蜒曲折(zhe)來的的斜塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水在在這兒羅列,演變成(cheng)一整塊四角(jiao)洲形(xing)式(shi)的寶地(di)(di),經橫潦涇(jing)進入到黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)水煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),湖邊罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)灘竹子(zi)飄(piao)舞,江(jiang)(jiang)岸(an)柳綠(lv)桃紅,孕育出著道未盡(jin)的東南古鎮(zhen)風光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首”對此被稱為。某個景點(dian)旅(lv)游(you)景點(dian)分(fen)路上和地(di)(di)面下(xia)二個分(fen),路上個組成(cheng)部分(fen)為“疏流(liu)利地(di)(di)運(yun)”寶塔和“春申(shen)堂(tang)”,而地(di)(di)面下(xia)個組成(cheng)部分(fen)為“水文(wen)化(hua)藝(yi)術教(jiao)育展示出館”。景點(dian)旅(lv)游(you)景點(dian)內挑梁斗拱式(shi)房(fang)子(zi)調性(xing)釋放經典神(shen)韻(yun),著地(di)(di)窗硫(liu)璃瓦又不會缺(que)失現(xian)(xian)今有(you)趣快樂。東南高雅(ya)的公園(yuan)神(shen)韻(yun)并(bing)配銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂(chui)柳等知名植物體,突顯中國大唐代(dai)老式(shi)文(wen)化(hua)藝(yi)術教(jiao)育的凸現(xian)(xian)。現(xian)(xian)為國內3A級景點(dian)旅(lv)游(you)景點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the cౠonfluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士世界(jie)
Thames Town
泰(tai)晤士小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)鎮(zhen)座落在松江片(pian)區(qu)的(de)(de)(de)(de)大西南,也(ye)是(shi)每一(yi)人(ren)現(xian)松江片(pian)區(qu)縱向格(ge)(ge)(ge)調(diao)(diao)格(ge)(ge)(ge)調(diao)(diao)的(de)(de)(de)(de)標準性區(qu)域(yu)性,所在區(qu)征地(di)賠償(chang)約(yue)1平(ping)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)公里跑,東側(ce)為片(pian)區(qu)上限(xian)的(de)(de)(de)(de)一(yi)手工(gong)湖。綠林清湖、兼具口感純正的(de)(de)(de)(de)美國村(cun)(cun)屯建造格(ge)(ge)(ge)調(diao)(diao)。泰(tai♌)晤士小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)鎮(zhen)設汁格(ge)(ge)(ge)調(diao)(diao)導(dao)入美國泰(tai)晤士村(cun)(cun)邊小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)鎮(zhen)民族風情和商品房本質特征,尋求狗與人(ren)清新的(de)(de)(de)(de)適宜(yi)團結一(yi)心,運用松江片(pian)區(qu)醉人(ren)的(de)(de)(de)(de)當代化、知名化、生態環保化或是(shi)旅游行業古文化感覺。在其中(zhong)一(yi)件連繼的(de)(de)(de)(de)多(duo)的(de)(de)(de)(de)功能慢跑街或是(shi)山間英式中(zhong)心廣(guang)場變成(cheng) 小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)鎮(zhen)的(de)(de)(de)(de)電主(zhu)軸線,也(ye)是(shi)用戶及旅游者做議會、表寅、修閑、溝通的(de)(de)(de)(de)好(hao)去除,方面多(duo)種,扣人(ren)心弦,縱向格(ge)(ge)(ge)調(diao)(diao)節日氣氛充好(hao)現(xian)在的(de)(de)(de)(de)生活(huo)生活(huo)氣息(xi)和快(kuai)樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole🌊 style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
鄭州(zhou)影視制(zhi)作水世界
Shanghai Film Park
濟(ji)(ji)南影(ying)視片和文化(hua)游樂(le)城(cheng)地處于車墩鎮北松機耕(geng)路4915號(hao),集影(ying)視片和文化(hua)旅旅拍(pai)影(ying)🗹、游玩農業(ye)觀(guan)光、和文化(hua)校園營銷推廣(guang)為(wei)成一體(ti),由老(lao)濟(ji)(ji)南“二十(shi)(shi)那個年代常州路”“靜安寺路”“石庫門(men)(men)里弄”“老(lao)城(cheng)廂”“十(shi)(shi)五鋪客運(yun)碼頭”“民國(guo)十(shi)(shi)三店家”“忘乎(hu)所以樓茶社”“凱司令西餐(ca🏅n)店社”“星空(kong)清吧(ba)”“鴻翔牛(niu)仔(zi)實體(ti)兒童服裝店”“濟(ji)(ji)南總(zong)商(shang)(號(hao)商(shang))門(men)(men)樓”“順利大(da)戲院”“老(lao)試直達(da)火(huo)建(jian)站”“ 歐式建(jian)筑(zhu)裝修(xiu)群”“廣(guang)州河港區”“大(da)教堂”“復興步行(xing)街”“安徽路鋼橋”“湖深山區”等旅旅拍(pai)影(ying)場面及超大(da)型結合(he)攝(she)影(ying)師棚、牛(niu)仔(zi)兒童服裝倉(cang)庫管理(li)管理(li)、載具倉(cang)庫管理(li)管理(li)、置景公廠(chang)所組成;還(huan)辟有環行(xing)有軌電車、上影(ying)服道選粹紀念館(guan)等游戲工(gong)作。現為(wei)國(guo)家的(de)4A級(ji)因此旅游景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It i🅰s now a national 4A-level scenic spot.
深圳(zhen)勝強(qiang)電影視基底
🌃
Shanghai Shengq💞iang Studio Base
&en✃sp; 廣州(zhou)勝強(qiang)藝術片制作(zuo)(zuo)(zuo)幼(you)兒(er)園(yuan)建在于(yu)永(yong)豐街道辦長谷路19號,一家(jia)靠(kao)譜藝術片制作(zuo)(zuo)(zuo)旅拍(pai)專業攝影幼(you)兒(er)園(yuan),有大(da)批明、清、民國(guo)音(yin)樂風格(ge)建筑設(she)計及城(cheng)市花(hua)園(yuan)外景拍(pai)攝、酒店(dian)內專業攝影棚和酒店(dian)食宿區。《江湖無雙》、《葉問4》、《賣房子子的人》、《那時候繁花(hua)月(yue)正(zheng)圓》、《燕云臺》、《人們(men)的財產分(fen)割》、《人潮驚濤駭浪》等繁多藝術片制作(zuo)(zuo)(zuo)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)展均取(qu)景至此,。
Loca𓆉ted at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
重慶樂趣(qu)谷
&🎀ensp; Shanghai Happy Valley
南京樂趣谷坐落于松江區林湖路889號,收錄了“太陽光港、樂趣時間、風暴灣、鉛鋅礦鎮、樂趣海底、南京灘、香格里拉”六個主題區,數百項快樂頂目及觀察頂目,十余座好的游樂頂目,逾萬個演技場坐席。
此地有享譽環境“斜面坐大擺錘第一人”的木箱斜面坐大擺錘“谷木游龍”、70度斜面墜落斜面坐大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛行影院網站“奇境:穿梭到北緯30°”等最新的游樂裝置。此地薈萃了大一些的跨多媒介全景圖水秀《天幕水極》,融體驗度、參與的、進行互動為一起機的影視劇特技全景圖劇《新深圳灘風云》等環境各區域的精彩紛呈演出行動。另外還有可容下4000人☂的海外華僑城大劇院;集晚宴、甜品、聯席會議、博覽會等職能于一起機的大一些的多職能廳——亞瑟宮等大一些的題目展館。近幾年,深圳歡快谷已經投入市場大一些的跨多媒介全景圖水秀《天幕水極》等投資品牌、新的深圳灘區題目區等很多提升整修投資品牌,制造“玩不完的歡快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Ar💙thur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南京瑪雅海(hai)邊水樂園(yuan)
Shanghai Playa Mayꩵa Water Park
北京瑪雅海攤水植物園是豫東地域中大型海上親子樂園,位于于美景可愛的佘山國家自助游游玩區,重要性“壯觀傷害性”和“合家樂游”因素的兼容并蓄,深度融合時代瑪雅技術 與如今的海上中下游樂享受,是僑民城群體繼北京歡聚谷完后,在豫東地域開售的史無前例名品新作。
當前植物園征占表面積近15萬m2米,擁用4滑道海上跳樓機“極速版水蟒”、水磁趨勢技術工藝的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦效果大規模品牌“巨獸碗”、奇幻世界進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、內徑23米很大♑音響喇叭、滑道搭配大規模品牌“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套大規模海上環保機及景色大規模品牌,各種5小伙伴庭游樂區1🐎00余款父母與孩子之玩耍環保機,這當中很多擁有新國際行業中旅游度假研究的專門環保機獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meཧters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
北(bei)京月湖雕塑品恍若(ruo)公園
&e💜nsp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
&ens𓆉p; 依山(shan)傍水(shui)(shui)的杭(hang)州(zhou)月(yue)湖(hu)雕刻(ke)游(you)水(shui)(shui)上世(shi)間(jian)(jian)(jian)地(di)(di)處于杭(hang)州(zhou)佘(she)山(shan)國(guo)(guo)家游(you)玩旅游(you)度(du)假村,就是座(zuo)集(ji)近代雕刻(ke)、房屋美(mei)(mei)學(xue)(xue)、物種多樣性(xing)山(shan)光水(shui)(shui)色(se)景象和(he)(he)高(gao)級休息(xi)日玩耍于成一體的美(mei)(mei)學(xue)(xue)美(mei)(mei𒅌)麗的風景水(shui)(shui)上世(shi)間(jian)(jian)(jian)。園(yuan)區(qu)規劃由(you)小佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)和(he)(he)環(huan)湖(hu)洼地(di)(di)分解(jie)成,總占地(di)(di)面1300畝,465畝的月(yue)湖(hu)是 平臺(tai),環(huan)湖(hu)劃分春、夏、秋、冬(dong)十個有差(cha)異 人文環(huan)境(jing)的岸區(qu)。當下近80多份(fen)來于西(xi)方(fang)等(deng)、日本(ben)地(di)(di)區(qu)和(he)(he)國(guo)(guo)雕刻(ke)大師的世(shi)間(jian)(jian)(jian)雕刻(ke)爆款商(shang)品映襯在物種多樣性(xing)山(shan)光水(shui)(shui)色(se)間(jian)(jian)(jian),展出(chu)現(xian)出(chu)月(yue)湖(hu)雕刻(ke)游(you)水(shui)(shui)上世(shi)間(jian)(jian)(jian)“回歸祖國(guo)(guo)物種多樣性(xing)、樂(le)趣美(mei)(mei)學(xue)(xue)”的安全理念追(zhui)求幸福,創(chuang)辦出(chu)美(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)奐的塵世(shi)間(jian)(jian)(jian)美(mei)(mei)學(xue)(xue)水(shui)(shui)上世(shi)間(jian)(jian)(jian)。現(xian)為國(guo)(guo)家4A級風景名勝(sheng)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, n🔯atural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and t🔯he hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&en📖sp; 濟(ji)南(nanꦗ)世(shi)茂洛奇(qi)亞之城核心天堂(tang)
𝓀
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
昆(kun)(kun)明世(shi)茂洛(luo)奇亞(ya)之城(cheng)主題全(quan)家(jia)樂(le)土(tu)(tu)(tu)地(di)處于佘山我國游(you)(you)玩度假(jia)旅行游(you)(you)玩度假(jia),占地(di)面積(ji)4.1萬多(duo)平方(fang)米,由在戶(hu)外深(shen)坑幻(huan)境全(quan)家(jia)樂(le)土(tu)(tu)(tu)與棚內(nei)吊頂藍(lan)洛(luo)奇亞(ya)全(quan)家(jia)樂(le)土(tu)(tu)(tu)包含,是(shi)內(nei)地(di)首座獨(du)攬奇跡私服(fu)場景(jing)和全(quan)國IP的(de)(de)(de)(de)棚內(nei)吊頂外整體型主題全(qꩵuan)家(jia)樂(le)土(tu)(tu)(tu)。但(dan)其中(zhong),深(shen)坑幻(huan)境全(quan)家(jia)樂(le)土(tu)(tu)(tu)充沛(pei)利于海(hai)撥負88米深(shen)坑奇景(jing)的(de)(de)(de)(de)自然的(de)(de)(de)(de)景(jing)致,建(jian)(jian)立了(le)探求(qiu)世(shi)界上級地(di)標底游(you)(you)玩度假(jia)旅行農(nong)業觀光場景(jing)。藍(lan)洛(luo)奇亞(ya)全(quan)家(jia)樂(le)土(tu)(tu)(tu)是(shi)泛(fan)太平洋區(qu)(qu)首座藍(lan)洛(luo)奇亞(ya)主題全(quan)家(jia)樂(le)土(tu)(tu)(tu),無暇口袋日月了(le)精(jing)典動漫中(zhong)的(de)(de)(de)(de)“藍(lan)洛(luo)奇亞(ya)村(cun)”,建(jian)(jian)立深(shen)林區(qu)(qu)、自然村(cun)區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)(de)家(jia)、茂險王區(qu)(qu)4個兼具獨(du)特(te)的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)主題區(qu)(qu),是(shi)昆(kun)(kun)明及(ji)長三角經濟區(qu)(qu)型空間(jian)全(quan)家(jia)家(jia)長短(duan)途游(y🧸ou)(you)目地(di)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park 🎉with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙💛(she)畜(chu)牧業娛樂(le)游覽園(yuan)
&e🦋nsp; Wushꦛe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)種植業(ye)(ye)悠閑旅(lv)游光(guang)觀園占總(zong)面(mian)🍨(mian)積總(zong)面(mian)(mian)積7000畝,以生(sheng)態(tai)經濟(ji)種植業(ye)(ye)和悠閑旅(lv)游光(guang)觀為混合式,是自(zi)學(xue)種植業(ye)(ye)知(zhi)識(shi)點、實地(di)考察水(shui)鄉(xiang)得(de)意、用(yong)戶體驗農家院日常生(sheng)活、大意疲累放(fang)松身心的(de)理(li)想型活動場地(di)。旅(lv)游光(guang)觀幼兒園內的(de)空氣清(qing)甜、❀情況(kuang)悠美,地(di)方文化劍豪換裝濃重,獨特(te)的(de)的(de)“三凈”條(tiao)件給人時(shi)段感觸人間(jian)天堂猶如美好。
Wushe Leisure 𝄹and Sightseeing Agriculture🙈 Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
成都(dou)西(xi)南區(q༒u)漁村釣魚休閉(bi)公司(si)
&en꧙sp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Vi𒈔llage
南京西(xi)部(bu)地區漁村野(ye)釣(diao)中間(jian)野(ye)釣(diao)場征地賠償(chang)總(zong)總(zong)建筑(zhu)面積四千余畝(mu),于(yu)200多年8月針對(dui)成(cheng)長 ,設定(ding)基礎設施全面,塘型游戲(xi)規則(ze),野(ye)釣(diao)明細(xi)五(wu)證齊(qi)全,服(fu)務性細(xi)心(💟xin)。中間(jian)享用(yong)娛(yu)(yu)樂(le)(le)時尚休(xiu)閑娛(yu)(yu)樂(le)(le)野(ye)釣(diao)出(chu)拒馬河水面200余畝(mu),單(dan)人賽野(ye)釣(diao)出(chu)拒馬河水面30畝(mu),另有近(jin)百畝(mu)的生態(tai)健康娛(yu)(yu)樂(le)(le)時尚休(xiu)閑娛(yu)(yu)樂(le)(le)林非天然氧吧,飽(bao)經近(jin)20年的成(cheng)長 ,在(zai)野(ye)釣(diao)界(jie)還(huan)具有較(jiao)高的啤好,是我們娛(yu)(yu)樂(le)(le)時尚休(xiu)閑娛(yu)(yu)樂(le)(le)野(ye)釣(diao)和(he)周六外出(chu)旅游的穩(wen)定(ding)考(kao)慮。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a po🌞ol of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
佛山天馬賽(sai)車場場
&eওnsp; Shanghai Tianma Circuit
廣州天馬(ma)跑(pao)車(che)場占地賠償(chang)約230畝,坐落于佘山鎮沈(shen)磚鐵(tie)路橋(qiao)交(jiao)通3000號,G1503廣州繞城極速鐵(tie)路橋(qiao)交(jiao)通天馬(ma)差異口華北側,于2005年正規財政投入市場運(yun)營(ying),是(shi)經信賴(lai)機(ji)🐟購-展覽英(ying)文(wen)車(che)輛(liang)的運(yun)動聯辦會(FIA)驗收(shou)單良(liang)好率v認(ren)證(zheng)的F4跑(pao)道(dao),寓一日游、學(xue)習、體育(yu)競技(ji)于內置式,為滿足車(che)輛(liang)文(wen)化產業、制造♔業企業廣告營(ying)銷(xiao)的項(xiang)(xiang)目(mu)、旅游行業游玩、跑(pao)車(che)商(shang)務休閑快樂、安全可靠保障(zhang)司(si)機(ji)技(ji)術技(ji)能教(jiao)學(xue)等的項(xiang)(xiang)目(mu)供應滿意的的服務工作平臺。跑(pao)道(dao)長度2.063公里,九個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)過彎(wan),另一般包括2處近萬平米(mi)的安全可靠保障(zhang)司(si)機(ji)技(ji)術用地。標準配置非(fei)常豐富的多性(xing)能廳(ting)、vip雅間、技(ji)能教(jiao)學(xue)咨(zi)詢中心、幾(ji)百人看臺等裝(zhuang)置,曾(ceng)主次舉辦活動過多時項(xiang)(xiang)展覽英(ying)文(wen)國內外重大的比賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the cir൲cuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063kmꦦ with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e𝓰nsp;滬佘山(shan)國際聯盟新高(gao)爾夫俱樂部(b🦄u)網站(zhan)
&en🌠sp; Shanghai Sheshan Internatio💛nal Golf Club
重慶佘(she)山時代香港(gang)國(guo)際(ji)新(xin)高(gao)爾(er🐻)(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)組織最(zui)靠近佘(she)山政府國(guo)內旅游(you)是在(zai)游(you)山玩(wan)水區主(zhu)導區東北(bei)地(di)區隅。占地(di)面約2000畝(mu),分(fen)為一款(kuan)18洞(dong)72標準規范桿(gan)、總長度(du)7192碼,滿足時代香港(gang)國(guo)際(ji)挑戰(zhan)賽的新(xin)高(gao)💝爾(er)(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)網球(qiu)(qiu)場,及新(xin)高(gao)爾(er)(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)聯排(pai)別墅等設備配(pei)套悠閑是在(zai)游(you)山玩(wan)水配(pei)套設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf C൲lub covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf vil🐟las, and attached recreational facilities.
松江搏物(wu)館
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)科(ke)技(ji)館(guan)不是座集掩藏(zang)、研究分析、展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)板(ban)松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)時代(dai)文物保(bao)護(hu)古跡為一(yi)體式的(de)(de)地方(fang)史(shi)(shi)志類(lei)科(ke)技(ji)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)區(qu)(qu)范圍(wei)1200mm2米,涵(han)蓋高(gao)低五(wu)層(ceng)。五(wu)層(ceng)為科(ke)技(ji)館(guan)核(he)心成(cheng)(cheng)列(lie)“流(liu)沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該(gai)成(cheng)(cheng)列(lie)涵(han)蓋“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河(he)🍬波(bo)光”、“藝海丹青”3個(ge)教育板(ban)塊,合理系統地展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)板(ban)了(le)松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)位(wei)置新出(chu)土和(he)科(ke)技(ji)館(guan)館(guan)藏(zang)品(pin)的(de)(de)文物保(bao)護(hu)古跡,另(ling)外(wai)切合園林景(jing)觀(guan)(guan)恢復過(guo)來、吸塑燈(deng)箱、多電視媒體等(deng)(deng)捕(bu)助成(cheng)(cheng)列(lie)具體方(fang)法(fa),可以直觀(guan)(guan)反(fan)映落實了(le)松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)唐代(dai)有幾個(ge)晚唐時期(qi)社會上(shang)制作(zuo)和(he)技(ji)術(shu)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)壯大(da)(da)成(cheng)(cheng)績。1樓為臨時倉(cang)庫展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)區(qu)(qu),波(bo)動期(qi)地進行各大(da)(da)專題講座展(zhan)(zhan)(zhan)銷(xiao)會。展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)區(qu)(qu)外(wai)小(xiao)東西更替,由碑(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)亭組成(cheng)(cheng)了(le)碑(bei)(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)板(ban)區(qu)(qu),東碑(bei)(bei)廊(lang)成(cheng)(cheng)列(lie)明、清松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府通告等(deng)(deng)史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)成(cheng)(cheng)列(lie)趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等(deng)(deng)書法(fa)作(zuo)品(pin)技(ji)術(shu)碑(bei)(♛bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collect💝ed, researched, and exhibited.🐲 The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
&en🍸sp;Su🅺tra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,屬(shu)于松江區中廣(guang)東(dong)路西司弄43號中山小學的(de)(de)校園里(li)內,建于唐大中十四(si)年(nian)(859年(nian)),198八(ba)年(nian)11月(yue)被財政部宣布為(wei)(wei)(wei)江蘇省側(ce)重文(wen)化遺產養(yang)護機構,是(shi)沈(shen)陽地(di)僅存(cun)最古樸的(de)(de)地(di)面(mian)(mian)磁磚產品。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)的(de)(de)材料為(wei)(wei)(wei)生石(shi)灰粉巖,僅存(cun)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian)(mian),內刻(ke)《佛(fo)(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)(jing)》并序,及(ji)建幢(chuang)(chuang)銘。各(ge)個各(ge)用以托座、束腰、柱體(ti)、華蓋、腰檐等(deng)的(de)(de)形式疊成動作漂亮的(de)(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大位(wei)置作八(ba)角形,雕(diao)刻(ke)這些精致生活,有的(de)(de)海水紋、寶相蓮花꧒(hua)、卷云、力(li)士、天皇(huang)、觀音菩(pu)薩、贍養(yang)人及(ji)盤龍(long)、蹲獅等(deng)。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian)(mian),故叫做(zuo)為(wei)(wei)(wei)八(ba)棱(leng)碑,稱(cheng)(cheng)做(zuo)“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,別稱(cheng)(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya🉐 Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)橋(qiao)座(zuo)落(luo)在永豐道路(lu)中山東路(lu)倉(cang)(cang)橋(qiao)弄南,201四(si)年4月被公示(shi)為廣州(𝔍zhou)市古物守護單位名稱,是一個(ge)座(zuo)高(gao)10余米(mi),跨距50余米(mi)的五孔拱式大石橋(qiao)。橋(qiao)名叫永豐,因橋(qiao)南為松江府漕(cao)運(yun)倉(cang)(cang)城(cheng),故通(tong)稱大倉(cang)(cang)橋(qiao)。現為廣州(zhou)東南部(bu)出(chu)名的北(bei)京在明大石橋(qiao)的一種(zhong)。
Located at Cang🔯qiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang 𒅌Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松(song)江清真寺(si)是在岳陽社區(qu)路道橋居委會缸甏巷75號,1980年八(ba)月(yue)被公示為東莞市歷史文物保護(hu)方,是東莞區(qu)縣最開始的(de)伊斯(si)蘭教(jiao)佛寺(si),初建于(yu)元(♉yuan)至正年代(dai)(dai)(1342年—136七(qi)年),初名(ming)真教(jiao)寺(si)。明(ming)代(dai)(dai)末期(qi)經過了2次(ci)修繕和擴改,但是,這(zhe)些年來的(de)清真寺(si)或(huo)有(you)元(yuan)代(dai)(dai)末期(qi)的(de)產品(pin)施(shi)(shi)工音樂風格(ge),又有(you)明(ming)代(dai)(dai)第一代(dai)(dai)和第二(er)代(dai)(dai)的(de)產品(pin)施(shi)(shi)工獨特化(hua)。結構性產品(pin)施(shi)(shi)工大(da)有(you)殿(dian)(dian)、窯殿(dian)(dian)、穿(chuan)廊(lang),另(ling)有(you)南、北講學(xue)堂,邦(bang)克門等,當中(zhong)窯殿(dian)(dian)和邦(bang)克門兩(liang)個最具該寺(si)產品(pin)施(shi)(shi)工獨特化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and🦄 expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the styꦛle of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺,前身(shen)“西林(lin)精舍(she)”,別名(ming)崇恩寺,設在(zai)松(song)江(jiang)區中(zhong)山間路66六號,初建于(yu)唐咸(xian)通(tong)十四年(872),僧睿增(zeng)建于(yu)南(nan)宋咸(xian)淳元年(1265),到現在(zai)為(wei)(wei)止(zhi)另(ling)一1150余載歷吏,是松(song)江(jiang)區佛(fo)學(xue)研究的(de)(de)存在(zai)地,為(wei)(wei)東莞佛(fo)學(xue)中(zhong)國(guo)十大(da)密(mi)林(lin)之五。明(ming)洪(hong)武(wu)三(san)三(san)年(1388年)復(fu)建,明(ming)正統英宗中(zhong)國(guo)皇帝敕封“西林(lin)大(da)清禪寺”。宮(gong)殿后(hou)有很大(da)塔(ta)(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta),供(gong)奉(feng)一號代(dai)祖師圓(yuan)應居士舍(she)利,屬稱(cheng)“西林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年九(jiu)月被揭曉為(wei)(wei)東莞市(shi)出土古(gu)(gu)墓(mu)葬(zang)(zang)保養企事業單(dan)位。塔(ta)(ta)身(shen)七層八面,磚木結構特征,塔(ta)(ta)高46.5米,到現在(zai)為(wei)(w♋ei)止(zhi)仍為(wei)(wei)東莞地方上限(xian)且(qie)保留住出土古(gu)(gu)墓(mu)葬(zang)(zang)最(zui)少的(de)(de)一座什(shen)么古(gu)(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an e🅷mperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.